sábado, 13 de agosto de 2016

Un transcriptor para cada transcripción. Parte I


¿Existen transcriptores especializados para cada tipo de transcripción?


La respuesta es sí, cuando desde nuestra oficina, nos llega un cliente con una transcripción específica como jurídica, finanzas o médica, nosotros tenemos preparados a un transcriptor especializado en la materia para que la transcripción sea la más correcta y eficaz.

En una transcripción jurídica básica nos encontramos con dos interlocutores. Si es una transcripción, por ejemplo, de 10 horas, el tiempo y la ejecución cambia mucho desde la primera hora hasta la última. La transcripción suele pasar por varias fases.



 Los patrones en las transcripciones.


En la primera parte de la transcripción jurídica, nos encontramos un ambiente sosegado y tranquilo. Los interlocutores no se atropellan hablando entre sí, pero a medida que pasa el tiempo en la transcripción, o se van interrogando a más testigos, la rapidez verbal aumenta, siendo necesario tener un oído afinado para escuchar adecuadamente la transcripción. Además de agudeza para reconocer las voces y los distintos personajes que van apareciendo en la transcripción.



Hay transcriptores que por naturaleza tienen preferencia en unas transcripciones que en otras, y esto es por el tipo de tiempos y desarrollo de la transcripción dependiendo de la temática. En esto influye mucho la personalidad de los transcriptores, dependiendo de la transcripción y el tema relacionado, se necesitará más paciencia, más precisión, más agudeza auditiva o más rapidez mecanografiando. 

Las transcripciones siempre siguen los mismos patrones de desarrollo, por lo que cada transcriptor finalmente acaba prefiriendo o habituándose a un tipo definido de transcripción fonética.

En los siguientes artículos desarrollaremos más datos interesantes de las transcripciones y los redactores de su contenido. Los  transcriptores.


No hay comentarios:

Publicar un comentario